Образцы как написать курсовую

Функциональный аспект перевода англоязычных фразеологических единиц с компонентом зоонимом

(Макет)

Стоимость работы
35 BYN
Артикул работы
00788
страниц
35
Дата размещения
06.09.2017
ОБРАЗЦЫ ТЕКСТОВ

Фрагменты для ознакомления

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

РАЗДЕЛ 1. ФРАЗЕОЛОГИЗМ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОЙ НАУКИ.5

1.1. Понятие и классификация фразеологизмов

1.2. Основные особенности перевода английских фразеологизмов на русский язык

РАЗДЕЛ 2. ФРАЗЕОЛОГИЗМЫ АНГЛИЙСКОГО ЯЗЫКА С КОМПОНЕНТОМ ЗООНИМОМ: ФУНКЦИИ И ЗНАЧЕНИЕ

2.1. Общая характеристика отобранного материала

2.2. Семантика английских паремий с зоонимом

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Цель исследования – изучить английские паремии, содержащие компонент зооним. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1) описать теоретическую базу исследования;

2) составить корпус паремий заданной тематической сферы;

3) провести количественный анализ частотности употребления той или иной категории зоонимов;

4) описать наиболее показательные примеры паремий с компонентом зоонимом.

Объектом исследования являются паремии английского языка, в которых используются названия животных. Предметом исследования является семантическая специфика пословичных выражений. В ходе анализа мы проследили, какую роль играют образы животных во фразеологизмах и какие коннотации несут данные образы.

В работе были использованы следующие методы: метод сплошной выборки, метод семантико-когнитивного анализа, сравнительно-сопоставительный метод, описательный метод, метод статистического анализа.

Материалом исследования послужил корпус из 100 английских фразеологизмов, полученный путем сплошной выборки из следующих словарей: «Английские пословицы и их русские соответствия / English Proverbs ans Sayings with their Russian Equivalents» Комаров, А.С. “The concentrated wisdom of the Race. Пословицы английского языка и их аналоги”, Котова, М.Ю. «Русско-славянский словарь пословиц с английскими соответствиями», Russian-English Dictionay за proverbs and sayings», Кунин, А.В. «Англо-русский фразеологический словарь», Kuslovskaya, S. “English Proverbs and Sayings. Английские пословицы и поговорки”, Райдаут, Р., Уиттинг, К. “Толковый словарь английских пословиц”, The Penguin Dictionary of proverbs,  Barbara Ann Kipfer. Phraseology: Thousands of Bizarre Origins, Unexpected Connections, and Fascinating Facts about English's Best Expressions.

Теоретическая значимость исследования заключается в том, что оно расширяет представление о содержании и объективации концепта «животные». Практическая значимость работы состоит в том, что ее результаты могут найти применение в курсах и спецкурсах по лингвокультурологии, межкультурной коммуникации, паремиологии, а также в преподавании английского языка.

Актуальность темы. Несмотря на то, что на текущий момент существует множество отечественной и зарубежной литературы по фразеологии и коммуникации. Работа посвящена анализу содержательного плана изучение ее лингво-сопоставительного аспекта до сих пор не исчерпано.

20 +

20 +

лет опыта работы
9,799

9,799

средний балл на сессиях у студентов, прошедших консультации у нас
21 000 +

21 000 +

оказанных консультаций
1 500 +

1 500 +

персональных консультантов, репетиторов, переводчиков, редакторов

Узнать стоимость работы

Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Запрещено загружать файл данного типа
Дополнительная информация
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Введён некорректный e-mail
Пройдите проверку:*
Поле проверки на робота должно быть заполнено.

Отзывы о нас

Автор: 04.09.2023
4 дек 2023
Спасибо огромное очень выручили, буду всем вас рекомендовать
Автор: 04.12.2023
1 дек 2023
Благодаря консультациям, я смогла глубже понять тему своей курсовой по психологии. Особенно полезными были советы по структурированию работы
Автор: 08.07.2023
2 ноя 2023
Огромное спасибо, выручили меня. Буду всем вас рекомендовать.
© 2022 репетиторские услуги «Випдиплом» На нашем сайте мы не предлагаем готовые академические работы. Наша основная цель - предоставление персональных консультационных услуг для поддержки студентов в процессе написания их собственных работ. Мы убеждены, что лучший способ обучения - это активное участие студента в исследовательском процессе. Если вы столкнулись с трудностями при написании вашей работы или у вас возникли вопросы по вашей теме, Ваш личный тьютор всегда готов помочь. Мы предлагаем индивидуальные консультации, чтобы Вы могли успешно справиться с Вашими академическими задачами, сохраняя при этом академическую честность и самостоятельность.
Продвижение сайта