Образцы как написать курсовую
Передача идиом в бизнес-дискурсе
(Макет)
Стоимость работы
30 BYN
Артикул работы
00304
страниц
37
Дата размещения
09.08.2017

Фрагменты для ознакомления
СОДЕРЖАНИЕ
ВВЕДЕНИЕГЛАВА 1. ОПРЕДЕЛЕНИЕ КАТЕГОРИИ «ИДИОМА». ОСОБЕННОСТИ ПЕРЕДАЧИ ИДИОМ
1.1. Подходы к определению и изучению идиоматических выражений
1.2. Способы и приемы передачи идиом
ГЛАВА 2. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРУДНОСТЕЙ ПРИ ПЕРЕДАЧЕ ИДИОМ В ТЕКСТАХ БИЗНЕС-ДИСКУРСА
2.1. Сущность и структура современного бизнес-дискурса
2.2. Общая характеристика отобранного материала
2.3. Грамматические трансформации при передаче идиом в бизнес-дискурсе
2.4. Лексические трансформации при передаче идиом в бизнес-дискурсе
ЗАКЛЮЧЕНИЕ
СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ
ПРИЛОЖЕНИЕ
ВВЕДЕНИЕ
Идиомы языка хранят специфические черты сознания этноса, донося до современников те коллективные представления, которые складывались в процессе культурного освоения мира тем или иным народом. Так как идиоматические выражения отражают повседневный опыт народа, передают через поколения культурные установки и стереотипы, то можно сказать, что по ним можно изучать культуру, бытовые представления и даже менталитет народа, что является весьма актуальным в современных условиях расширения и углубления процессов межкультурной коммуникации.Цель исследования – проанализировать способы передачи идиом английских текстов бизнес-дискурса на русский язык. Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:
1) описать теоретическую базу исследования;
2) исследовать подходы к определению и изучению идиоматических выражений;
3) проанализировать сущность и структуру бизнес-дискурса;
4) выявить особенности грамматических, лексических, комплексных трансформаций при передаче идиом в бизнес-дискурсе.
Объектом исследования являются идиомы английского языка.
Предметом исследования является специфика передачи идиом бизнес-дискурса с английского языка на русский.
В работе были использованы следующие методы: метод выборки, метод семантико-когнитивного анализа, сравнительно-сопоставительный метод, а также переводческие методы и приемы.
Материалом исследования послужили тексты бизнес-дискурса на английском языке.
Найти другую работу
20 +
лет опыта работы
9,799
средний балл на сессиях у студентов, прошедших консультации у нас
21 000 +
оказанных консультаций
1 500 +
персональных консультантов, репетиторов, переводчиков, редакторов
Узнать стоимость работы
Отзывы о нас
4 дек 2023
Спасибо огромное очень выручили, буду всем вас рекомендовать
1 дек 2023
Благодаря консультациям, я смогла глубже понять тему своей курсовой по психологии. Особенно полезными были советы по структурированию работы
2 ноя 2023
Огромное спасибо, выручили меня. Буду всем вас рекомендовать.
© 2022 репетиторские услуги «Випдиплом»
На нашем сайте мы не предлагаем готовые академические работы. Наша основная цель - предоставление персональных консультационных услуг для поддержки студентов в процессе написания их собственных работ. Мы убеждены, что лучший способ обучения - это активное участие студента в исследовательском процессе.
Если вы столкнулись с трудностями при написании вашей работы или у вас возникли вопросы по вашей теме, Ваш личный тьютор всегда готов помочь. Мы предлагаем индивидуальные консультации, чтобы Вы могли успешно справиться с Вашими академическими задачами, сохраняя при этом академическую честность и самостоятельность.
!-- GoogleAnalytics -->