Образцы как написать курсовую

Греко-римские заимствования в русском языке в сфере образования

(Макет)

Стоимость работы
30 BYN
Артикул работы
00307
страниц
33
Дата размещения
23.08.2017
ОБРАЗЦЫ ТЕКСТОВ

Фрагменты для ознакомления

СОДЕРЖАНИЕ

ВВЕДЕНИЕ 

ГЛАВА 1. ПОНЯТИЕ И СУЩНОСТЬ ЗАИМСТВОВАНИЙ 

1.1.         Понятие о заимствованном слове. Интерференция 
1.2.         Типы заимствований  

Вывод по главе 1  

ГЛАВА 2. ОСОБЕННОСТИ ФУНКЦИОНИРОВАНИЯ ГРЕКОРИМСКИХ ЗАИМСТВОВАНИЙ В РУССКОМ ЯЗЫКЕ В СФЕРЕ ОБРАЗОВАНИЯ 

 2.1. Частеречная характеристика грекоримских заимствований  
2.2. Семантические особенности грекоримских заимствований. Лексические сдвиги и этимология  

Вывод по главе 2 

ЗАКЛЮЧЕНИЕ 

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ 

ПРИЛОЖЕНИЕ 

ВВЕДЕНИЕ

Актуальность исследования. В лингвистике до сих пор достаточно не исследованы грекоримские заимствования в образовательной сфере на русском языке. Русский язык конца XX – начала XXI вв. характеризуется огромным притоком новых иноязычных слов. Активизация иноязычной лексики объясняется открытостью современного российского общества для международных контактов в области экономики, культуры, торговли, спорта, международного туризма. Благодаря этим факторам многие реалии инонациональной жизни стали доступны и понятны рядовому человеку [7, c. 131].

Вместе с тем, несмотря на значительные достижения в изучении иноязычной лексики, до настоящего времени многие вопросы остаются спорными и нерешенными.

Изучением заимствованной лексики из европейских языков занимались и занимаются  многие отечественные лингвисты. Об интенсивном проникновении заимствованных слов в лексико-семантическую структуру современного русского языке свидетельствует издание ряда словарей, в которых дается толкование наиболее часто встречающихся иноязычных терминов и понятий: «Толковый словарь иноязычных слов» Л.П. Крысина (1998), «Иностранные слова и выражения» Н.Г. Комлева (1999), «Словарь иностранных слов: актуальная лексика, толкование, этимология» Л.Т. Крысина (1999), «Большой словарь иностранных слов» (2001) и др.  Проблемы формально-семантической адаптации иноязычной лексики, сущность и разные виды её классификация, этапы и способы заимствования рассматриваются в многочисленных лингвистических работах следующих учёных: В.М. Аристовой, С.А. Беляевой, А.А. Бельчикова, А.А. Бондаренко, А.А. Брагиной и пр.  
20 +

20 +

лет опыта работы
9,799

9,799

средний балл на сессиях у студентов, прошедших консультации у нас
21 000 +

21 000 +

оказанных консультаций
1 500 +

1 500 +

персональных консультантов, репетиторов, переводчиков, редакторов

Узнать стоимость работы

Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Запрещено загружать файл данного типа
Дополнительная информация
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Введён некорректный e-mail
Пройдите проверку:*
Поле проверки на робота должно быть заполнено.

Отзывы о нас

Автор: 04.09.2023
4 дек 2023
Спасибо огромное очень выручили, буду всем вас рекомендовать
Автор: 04.12.2023
1 дек 2023
Благодаря консультациям, я смогла глубже понять тему своей курсовой по психологии. Особенно полезными были советы по структурированию работы
Автор: 08.07.2023
2 ноя 2023
Огромное спасибо, выручили меня. Буду всем вас рекомендовать.
© 2022 репетиторские услуги «Випдиплом» На нашем сайте мы не предлагаем готовые академические работы. Наша основная цель - предоставление персональных консультационных услуг для поддержки студентов в процессе написания их собственных работ. Мы убеждены, что лучший способ обучения - это активное участие студента в исследовательском процессе. Если вы столкнулись с трудностями при написании вашей работы или у вас возникли вопросы по вашей теме, Ваш личный тьютор всегда готов помочь. Мы предлагаем индивидуальные консультации, чтобы Вы могли успешно справиться с Вашими академическими задачами, сохраняя при этом академическую честность и самостоятельность.
Продвижение сайта