Курсовая работа

Структурно-семантические особенности парных идиом

(Макет)

Стоимость работы
30 BYN
Артикул работы
00779
страниц
31
Дата размещения
25.05.2017
Готовые работы

Фрагменты для ознакомления

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ТЕОРЕТИЧЕСКИЙ АНАЛИЗ ФРАЗЕОЛОГИЧЕСКИХ ЕДИНИЦ

1.1Подходы к пониманию сущности фразеологических единиц и их классификации

1.2 Категориальные свойства фразеологических единиц

1.3 Специфика английских идиом

Вывод по главе 1 

ГЛАВА 2. СПЕЦИФИКА АНГЛИЙСКИХ ПАРНЫХ ИДИОМ В ЯЗЫКЕ СМИ

2.1. Англоязычный медийный дискурс

2.2. Анализ английских парных идиом

Вывод по главе 2

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННЫХ ИСТОЧНИКОВ

ПРИЛОЖЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

Цель курсовой работы состоит в изучении структурно-семантических особенностей английских парных идиом.

Для достижения поставленной цели необходимо решить следующие задачи:

1)                описать теоретическую базу исследования;

2)                рассмотреть существующую классификацию идиом;

3)    изучить категориальные свойства фразеологизмов;

4)    проанализировать специфику английских идиом;

5)    рассмотреть специфику английских парных идиом в языке СМИ, а именно – на примере английских газет;

6)    проанализировать наиболее употребляемые в английском языке парные идиомы;

7)                составить краткий тематический словарь парных фразеологизмов с переводом.

Объектом исследования являются фразеологизмы английского языка.

Предметом исследования является специфика парных идиом в англоязычном медийном дискурсе.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы: анализ научной и лингвистической литературы; описательный метод; классификация, систематизация и обобщение полученной информации.

В качестве теоретической основы взяты труды В.В. Виноградова, Ш. Балли, Н.М. Шанского, А.В. Кунина, А.Н. Баранова, Д. О. Добровольского, Н.Ф. Алифиренко, Е.А. Лукъянченко. Материалом исследования послужил корпус из 80 фразеологизмов, полученный путем сплошной выборки из газет “The Sun”, “The Telegraph”, “The Times”, “The Observer”, “The Financial Times”,  а также из следующих словарей: «Англо-русский фразеологический словарь» А. В. Кунина, «Два сапога пара: словарь парных идиом» Л.Ф. Шитовой.
20 +

20 +

лет опыта работы
9,799

9,799

средний балл работ
21 000 +

21 000 +

выполненных работ
1 500 +

1 500 +

авторов работ

Узнать стоимость работы

Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Запрещено загружать файл данного типа
Дополнительная информация
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Введён некорректный e-mail
Пройдите проверку:*
Поле проверки на робота должно быть заполнено.

Отзывы о нас

Автор: Олеся
8 окт 2017
Заказывала сочинение по немецкому. Сделали грамотно, лексика тоже а уровне. Спасибо!
Автор: Станислава
7 окт 2017
Хочу сказать спасибо за качественно выполненный диплом и сопровождение его на всех этапах от принятия заявки до консультации для защиты. Работа была допущена практически сразу (с одной доработкой по проектной части). В итоге я защитилась на отлично. Ещё раз огромное спасибо! Дальше буду обращаться только к вам.
Автор: Алена
7 окт 2017
Все с курса говорили про вашу компанию, ну и решила. Сначала реферат заказала – сдан без проблем, потом курсовую – на защите никаких претензий, теперь смело заказываю диплом и мне, как постоянному клиенту, уже скидка. Большое спасибо
© 2005 репетиторские услуги «Випдиплом»