Дипломная работа

Трансформации как способ достижения адекватности при переводе( на основе англоязычных научных текстов)

(Макет)

Стоимость работы
70 BYN
Артикул работы
00761
страниц
76
Дата размещения
05.04.2017
Готовые работы

Фрагменты для ознакомления

ОГЛАВЛЕНИЕ

ВВЕДЕНИЕ

ГЛАВА 1. ФУНДАМЕНТАЛЬНЫЕ ПОНЯТИЯ ТЕОРИИ ПЕРЕВОДА

1.1 Основные подходы к осуществлению письменного перевода

1.2 Переводческие трансформации

Выводы по главе 1

ГЛАВА 2. НАУЧНЫЕ ТЕКСТЫ КАК ОБЪЕКТ ЛИНГВИСТИЧЕСКОГО ИЗУЧЕНИЯ

2.1 Научный дискурс в современной типологии дискурсов

2.2 Особенности англоязычных научных текстов

Выводы по главе 2

ГЛАВА 3. АНАЛИЗ ПЕРЕВОДЧЕСКИХ ТРАНСФОРМАЦИЙ В НАУЧНОМ ТЕКСТЕ


3.1. Анализ текстов научного дискурса: психология и психоанализ

3.2. Анализ текстов научного дискурса: военная отрасль

3.3. Анализ текстов научного дискурса: тексты финансовой тематики

Выводы по главе 3

ЗАКЛЮЧЕНИЕ

СПИСОК ИСПОЛЬЗОВАННОЙ ЛИТЕРАТУРЫ

ПРИЛОЖЕНИЕ А

ПРИЛОЖЕНИЕ Б

ПРИЛОЖЕНИЕ В

ВВЕДЕНИЕ

Цель работы заключается в исследовании переводческих трансформаций, необходимых при переводе научных и научно-популярных материалов с английского на русский язык для достижения адекватности и эквивалентности перевода.

Поставленная цель предполагает решение следующих задач:

1. рассмотреть основные подходы к осуществлению письменного перевода;

2. изучить понятие «переводческой трансформации» и определить виды данных трансформаций;

3. исследовать подходы к определению научного дискурса в современной типологии дискурсов;

4. проанализировать особенности англоязычных научных текстов;

5. осуществить перевод научных текстов с английского на русский язык и сделать анализ частотности использования той или иной трансформации.

Объектом исследования являются англоязычные тексты научной тематики.

Предмет исследования – лексико-грамматические трансформации, используемые для адекватной передачи содержания научных текстов с английского на русский язык.

Для решения поставленных задач были использованы следующие методы:

1.     анализ научной, лингвистической литературы по заявленной тематике;

2.     системный;

3.     сравнительный;

4.     классификация, систематизация и обобщение полученной информации.
20 +

20 +

лет опыта работы
9,799

9,799

средний балл работ
21 000 +

21 000 +

выполненных работ
1 500 +

1 500 +

авторов работ

Узнать стоимость работы

Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Запрещено загружать файл данного типа
Дополнительная информация
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Это поле обязательно для заполнения
Введён некорректный e-mail
Пройдите проверку:*
Поле проверки на робота должно быть заполнено.

Отзывы о нас

Автор: Олеся
8 окт 2017
Заказывала сочинение по немецкому. Сделали грамотно, лексика тоже а уровне. Спасибо!
Автор: Станислава
7 окт 2017
Хочу сказать спасибо за качественно выполненный диплом и сопровождение его на всех этапах от принятия заявки до консультации для защиты. Работа была допущена практически сразу (с одной доработкой по проектной части). В итоге я защитилась на отлично. Ещё раз огромное спасибо! Дальше буду обращаться только к вам.
Автор: Алена
7 окт 2017
Все с курса говорили про вашу компанию, ну и решила. Сначала реферат заказала – сдан без проблем, потом курсовую – на защите никаких претензий, теперь смело заказываю диплом и мне, как постоянному клиенту, уже скидка. Большое спасибо
© 2005 репетиторские услуги «Випдиплом»